Print Gezelliana. Jaargang 4(1992)– [tijdschrift] Gezelliana (1989-2014) Vorige Volgende [p. 54] Que m'osez-vous Que m'osez-vous de poésie causer, qui jamais n'êtes en état de cadencer deux rimes qui brillent d'appas! La poésie est don de Dieu, unique, pas une aubaine pour n'importe qui, ci dans la vie; l'art n'est pas chose publique. Que soyez rose, sortez-vous les fleurons, et jaillissez, si vous êtes fontaine; seules les bedaines n'entonnent que leurs tonneaux tout ronds! Ainsi fourmi ne se souhaite pas coursier, de même la guigne ne se veut raifort, il n'y a que fors les hommes qui ne soient si avisés. Tout compte tourne chacun vers son métier! La poudre aux soldats! Il sied, comme il le faut, de laisser aux Poètes les mots! Trad. Antoon Carette [p. 55] En durft gij mij En durft gij mij van dichten spreken, die nimmer zijt in staat twee reken te rijmen dat het gaat! Het dichten is van God gegeven, maar niet aan elk ende een in 't leven; de kunste is niet gemeen. Laat bloeien al die roos mag wezen, spruit helder, zijt gij bron; maar dezen die ton zijn blijven ton! De miere en zal geen peerd heur wenschen, de krieke geen radijs; de menschen alleen zijn niet zoo wijs. Zoo, elk ende een het zijn! Soldaten het buskruid, zoo 't behoort, gelaten, en Dichteren het woord! ggg vd ii blz. 59 Vorige Volgende